Lo scrittore, giornalista e traduttore Francesco Durante ci ha lasciati all’inizio dell’Agosto 2019 (era nato solo nel 1952). Nato a Capri aveva comunque trascorso infanzia e fanciullezza in Friuli. Mi unisco al ricordo di coloro che l’hanno conosciuto e segnalo brevemente la rarità del suo primo libro, Donnacrapa Catoblepa (Capri, La Conchiglia, 1993).
Ricordo che Durante è stato anche uno stimato traduttore dall’inglese e a lui si devono la maggior parte dei libri di John Fante nella versione italiana. Tradusse inoltre Bret Easton Ellis, Raymond Carver e Somerset Maugham, tra i maggiori.
“Donnacrapa sta per Anacapri, mentre il catoblepa è un leggendario gnu che ha la testa rivolta verso il basso”, e questo è un distinguo fondamentale per districarsi nella atmosfera di questo fantastico libro di poesie. Ma vi lascio alla lettura, se mai arriverete a procurarvene una copia. C’è comunque una ristampa del 2019, stesso editore, stessa copertina.
Disponibilità del libro (sempre aggiornato)